Dans la Lumière de la Vérité


Message du Graal de Abd-ru-shin


A l'Automne 1926, dans l'Edition Violette de son "Nouveau Message du Graal", Abdruschin introduisit Lui-même ainsi son Message:


POUR L’ACCOMPAGNEMENT!

     "Le bandeau tombe et {la} Foi devient Conviction. Dans la conviction uniquement résident Libération et Rédemption!

Je parle uniquement à ceux qui cherchent sérieusement. Ils doivent êtres aptes et disposés à examiner objectivement cette Réalité objective! Que les fanatiques religieux et les rêveurs sans appui en demeurent éloignés; car ils sont nuisibles à la Vérité. Mais les malveillants et les inobjectifs doivent trouver, dans les Paroles mêmes, leur Jugement.

Le Message atteindra uniquement ceux qui portent, ouverte en eux, une étincelle de Vérité et la nostalgie d’être réellement des êtres humains. Pour eux tous, il devient aussi la Lumière[2] et le Bâton. Sans détours, il conduit {ici}, hors de tout le chaos de la présente confusion.

La Parole qui suit n’apporte pas une nouvelle religion, mais elle doit être, pour tous les auditeurs ou lecteurs sérieux, le flambeau pour trouver, par elle, le juste chemin, qui les conduit vers la Hauteur à laquelle ils aspirent.

Seul celui qui se meut lui-même peut spirituellement venir de l’avant. Le fou qui, pour cela, sous la forme de conceptions toutes faites, se sert d’aides étrangères, va son chemin comme sur des béquilles, alors que ses propres membres sains sont inutilisés.

Mais, aussitôt qu’il utilise hardiment, comme instrument{s} pour l’ascension, toutes les Facultés, qui, attendant son appel, sommeillent en lui, il met à profit le Talent[3] qui lui fut confié, selon la Volonté de son Créateur, et surmontera, en se jouant, tous les obstacles qui, pour l’en détourner, voudront se mettre en travers de son chemin.

C’est pourquoi, réveillez-vous! Uniquement dans la Conviction repose la vraie Foi, et la Conviction n’arrive que par un soupesage et un examen sans égards! Tenez-vous {debout}, comme des {êtres} vivants, dans la merveilleuse Création de votre Dieu!

 

Abdruschin." 


Notes de traduction:


[1]“Zum Geleite!”: “Pour l’Accompagnement!”.

[2]“Leuchte": “lumière” (avec laquelle l'on s'éclaire pour avancer), “lanterne”; (et non “Das Licht”: “La Lumière”).

[3]“Pfund”: “Livre”; ou, ici, en français courant: “Talent” (qui désigne une autre monnaie).



Présentation des Livres disponibles:

L'Œuvre complète existe en deux Versions: La Version pour les Chercheurs (destinée à une première découverte) et la Version pour les Trouveurs (destinée à l'Approfondissement).

Pour plus de développements concernant la distinction entre "Chercheurs" et "Trouveurs", voir cette page: ""Chercheurs" et "Trouveurs"".

Dans chaque Version, l'Œuvre complète existe soit en un Volume Unique soit en trois Volumes.

Version pour les Chercheurs (sans accolades ni parenthèses):

Soit en Edition reliée (plus solide et plus durable, conseillée pour une lecture quotidienne à vie):



Soit en Edition brochée (plus économique):

Soit en Edition reliée (plus solide et plus durable, conseillée pour une lecture quotidienne à vie):

Dans la Lumière de la Vérité - Volume 2

Dans la Lumière de la Vérité - Volume 3

Soit en Edition brochée (plus économique):

Dans la Lumière de la Vérité - Volume 1 

Dans la Lumière de la Vérité - Volume 2

Dans la Lumière de la Vérité - Volume 3

Voir aussi:


Voir aussi:

Dans la Lumière de la Vérité - Volume Unique - Sans accolades


Nota Bene: Il existe aussi, pour les Trouveurs, une Edition annotée (près de 10.000 notes de traduction) en un seul volume (attention à la petite taille des caractères - réservée aux très bons yeux! [ou aux lunettes performantes!]).